Lade Veranstaltungen
Das »Breadshop Dramaturgy Lab«: Ein Theaterlaboratorium zu Brechts »Brotladen«-Fragment
03.12.21
20:00
Projektpräsentation, Gespräch
Das »Breadshop Dramaturgy Lab«: Ein Theaterlaboratorium zu Brechts »Brotladen«-Fragment
Mit Henrik Adler, Phoebe von Held und Lizzie Stewart
Moderation Marc Silberman
Veranstaltungsort: Literaturforum im Brecht-Haus

Veranstaltung auf Englisch

BREADSHOP ist ein Projekt mit jungen Theaterschaffenden aus England. Ausgehend von Brechts Dramenfragment »Brotladen« (1929/30), das sich mit den sozioökonomischen Problemen nach dem Börsencrash von 1929 beschäftigt, erforscht das Theaterprojekt Formen der Adaption des Stückes heute. Nach einer Reihe von pandemiebedingt digital durchgeführten Workshops unter dem Titel »Breadshop Dramaturgy Lab« konnten erste öffentliche Aufführungen im Sommer 2021 in einer Londoner Bäckerei stattfinden. Diskutiert und präsentiert werden die bisherigen Experimente des Laboratoriums, die 2022 in eine größere Produktion einfließen sollen.



Henrik Adler (Germany) is a theatre dramaturg based in Berlin / Germany with a broad range of experience and methods. He worked for the Berliner Ensemble (Brecht’s Theatre in Berlin), for GRIPS Theatre (Berlin’s most important youth theatre), for Berliner Festspiele (Organiser of a conglomerate of cross-arts festivals, exhibitions and individual events at Haus der Berliner Festspiele and Martin Gropius Bau). From 2013 to 2020, he was Senior Applied Scientist for the Fraunhofer ‘Center for Responsible Research and Innovation’ in the field of Innovation Ecosystem Design. He also produced various projects in the field of text, dramaturgy, and urban development in local contexts. In summer 2021 he realized the urban intervention project “Hansahood – concrete moves for tomorrow” in the modernist city district Hansaviertel of Berlin, an investigation of urban transformative practice (together with the Le Havre based dance company “s.h.i.f.t.s. Art in Movement”).


Lizzie Stewart (UK) is Lecturer in Modern Languages, Culture and Society at King’s College, London. Prior to this she also taught at the Universities of Edinburgh, St Andrews, and Cambridge, where her work included lecturing on Brecht and political theatre in Germany more broadly. Lizzie’s research and teaching operate at the intersection of Migration Studies, Modern Languages, and Theatre and Performance. Lizzie’s recent and forthcoming publications on the postmigrant theatre movement in Germany also include discussions of new uses of Brechtian techniques by contemporary political theatre-makers, and the relationship between casting practices in Germany and Brecht’s legacy. Her interest in Breadshop came out of a module she teaches at King’s on optimising performance as a theme bridging theatre and business worlds in the 20th Century.

Phoebe von Held (UK / Germany) is a director, translator and adaptor for theatre and other media. Her works have been shown in theatre and exhibition spaces. Projects include Rameau’s Nephew for Citizens Theatre, Glasgow (director/designer/translator/adaptor), The Nun for Citizens Theatre, Glasgow, (director/designer/translator/adaptor), D’Alembert’s Dream (animation director) for States of Mind exhibition, LSE,  Chrysalis for ‘Crossing Over’, exhibition at The Royal Institution (animation director), The Manual Oracle, The Yard Theatre, London  (director/adaptor), Fleischhacker R&D (director, performance version), Guest Projects Space, London. She is also a scholar working at the intersection of German, French and Theatre Studies, with Brecht as one of the key interests of her research. She is the author of Alienation and Theatricality: Diderot after Brecht and recently a translation (co-translated with Matthias Rothe) of Brecht’s Fleischhacker, which was published in the same volume as The Bread Store in Brecht and the Writer’s Workshop, Bloomsbury, 2019.

Marc Silberman is Professor emeritus of German at the University of Wisconsin-Madison. He edited the journal Communications from the International Brecht Society (1982-1986) as well as the Brecht Yearbook (1989-1995), and was book review editor for the Brecht Yearbook from 1986 until 2013. He also curates the website and the Facebook page of the International Brecht Society. Silberman has published on and translated into English texts by Brecht, including the fragment play Der Brotladen at the center of this podium discussion.

In Zusammenarbeit mit der International Brecht Society und der Internationalen Heiner Müller Gesellschaft Gefördert von Helle Panke e.V.

Diese Seite verwendet Cookies, um Ihnen den bestmöglichen Service zu gewährleisten.